A l'amic Loís Durante

Loís Andriòli

(novembre dal 1832)

En lu vers, che t'adressi, aimable mieu Louis, D'un ange lou pourtret pinti dou Paradis; D'une raro beutà, che noun a la pariero, De Margarido enfin, de la mieu calegnero. T'estouneras bessai che sighi enamourat; Ch'en achest'ouro encaro Amour m'aighe blessat; Esclameras bessai ch'en piglian un caprissi Ai perdut lou serveu, perdut ai lou giudissi; Ma che vuos, car Amic? Margarido en veën Mi sieu sentit brulà per èlo su duoi pen; Noun ai pouscut resistre à lei sieu grassio, ai ciarme, Che fan en lou païs un tan famous vacarme: Un sieu cou d'ues soulet es estat un ugliau, Che m'a enflamat lou cuor, che li m'a faç un trau. Sàbes, lou mieu Louis, e lou sàbes per provo, Ni per tu suramen es uno cauvo novo, Che d'un moumen n'i a proun, en affaire d'amour; Perchè lou nuostre cuor s'assendo coum'un four: S'es arribar à jeu dounco sieu ben scusable, E d'uno cauvo ensin noun mi faras coupable; Ansi, couro veiras un pourtret ch'es tan beu, Diras: "ah Margarido es un ciarmant mousseu! "Coumpatissi l'amic se lou Dieu de Sitero "L'a faç enamourà de la sieu calegnero!"